• 新闻热线:
  • 广电客服:
您现在的位置: 主页 > 域外来风 >

鲁迅先生的“教训”
时间: 2018-12-27 来源:未知 作者: admin

  高考作文,几乎每年都有个别考生用文言写作。今年更有四川一考生用甲骨文写作,出了新闻。我在市重点中学执教35年,常有一些偏爱古文的学生问我:“先生,我很想用文言写作,你觉得可以吗?”我非常喜欢中国古代的经典作品,然而我告诉他们:鲁迅先生的古文底子非常好,但他是坚决反对青年人用文言写作的。

  鲁迅先生是有过教训的。1909年,他在日本和弟弟周作人很用心地用古文合译了《域外小说集》。书出版以后,鲁迅先生亲自写了广告,刊登在上海的《时报》上,与此同时,鲁迅还将书送给了《神州日报》主编。《神州日报》立即刊载了一则“赠书志谢”。

  这样的宣传,效果怎么样呢?鲁迅于1920年所作的《域外小说集序》中说:“至于上海,是至今还没有详细知道。听说也不过卖出了20册上下,以后再没有人买了。”胡适先生在《中国新文动小史》中说:“周树人周作人两先生合译《域外小说集》,他们都能直接从外国文学译书,他们的古文也比林纾更通畅细密,然而他们的书在十年之中只销了21册!这个故事可以使我们明白,用古文译小说,也是一样劳而无功的死路。”胡适先生作为北京大学的校长,他反对青年人用文言写作的态度是非常坚决的。